Ο Γιος της Σελήνης: Το παραμύθι και το τραγούδι.

  Art by Edwin Howland Blashfield

Art by Edwin Howland Blashfield

Ένα από τα ομορφότερα τραγούδια που έχουν γραφτεί ποτέ είναι το "Hijo de la Luna" (Ο Γιος της Σελήνης), έχει λατρευτεί σε όλο τον κόσμο όχι μόνο για την εξαιρετική μελωδία του, αλλά και για τους στοίχους του που μας περιγράφουν ένα παραμύθι. Το "Hijo de la Luna" είναι επηρεασμένο από λαϊκούς μύθους και αρχαίες ιστορίες που έλεγαν οι γιαγιάδες και οι παππούδες, δεν έχει γίνει μόνο τραγούδι, αλλά έχει μεταφερθεί και στην ζωγραφική και το θέατρο . Το τραγούδι συνέθεσε ο José María Cano για τους Mecano και συμπεριλαμβάνεται στο δίσκο "Entre el cielo y el suelo" που κυκλοφόρησε το 1986, και ερνηνέυτηκε από την τραγουδίστρια του συγκροτήματος, Ana Torroja. Το τραγούδι έκανε τεράστια επιτυχία και θεωρείται ένα από τα καλύτερα ισπανόφωνα τραγούδια που έχουν γραφτεί ποτέ. Στη συνέχεια ακολούθησαν άπειρες επανεκτελέσεις του τραγουδιού από γνωστούς καλλιτέχνες. Οι πιο γνωστές είναι οι εξής: Montserrat Caballé (1994), Sarah Brightman (2000), Haggard (2008), Vicky Leandros (2010), Mario Frangoulis, Eleno Dimoy (1991), Stravaganzza (2006).

 

Το τραγούδι:

Ανόητος αυτός που δεν καταλαβαίνει
τι λέει ο παλιός ο θρύλος...
για μια νεαρή τσιγγάνα, που προσευχόταν στην πανσέληνο μέχρι την αυγή...

Και κλαίγοντας της ζητούσε να έρθει η μέρα που θα παντρευτεί έναν τσιγγάνο

"Θα βρεις το άνδρα που ζητάς με μελαχροινό δέρμα"
είπε από τον ουρανό η ολόγιομη σελήνη..
"Μα σαν αντάλλαγμα θέλω τον πρώτο γιο που θα αποκτήσεις μαζί του!"

Αφού όποια θυσιάζει τον γιο της για να μην είναι μόνη, μάλλον λίγο τον αγαπά!"

Σελήνη θέλεις να γίνεις μάνα
χωρίς να βρεις την αγάπη που θα σε κάνει γυναίκα!
Πες μου ασημένια σελήνη τι θα το κάνεις ένα παιδί από σάρκα;

Ο γιος της σελήνης!

'Ετσι γεννήθηκε μωρό από σκουρόχρωμο πατέρα με λευκό δέρμα
όπως η ράχη μιας ερμίνας, με μάτια γκρι και όχι σαν ελιάς.

Ήταν ο χλωμός γιος της σελήνης..

"Ανάθεμα την εμφάνηση του, αυτό το παιδί δεν είναι από τσιγγάνο και αυτό δεν θα το ανεχτώ!"

Σελήνη θέλεις να γίνεις μάνα
χωρίς να βρεις την αγάπη που θα σε κάνει γυναίκα!
Πες μου ασημένια σελήνη τι θα το κάνεις ένα παιδί από σάρκα;

Ο γιος της σελήνης!

Ο τσιγγάνος πιστεύοντας πως ατιμάστηκε
πήγε στη γυναίκα του κρατώντας στο χέρι ένα μαχαίρι
"Ποιανού είναι αυτός ο γιος; Με ξεγέλασες εντελώς!"

Και την πλήγωσε θανάσιμα!

'Επειτα ανέβηκε στο βουνό με το παιδί στην αγκαλιά και το εγκατέλειψε!


Σελήνη θέλεις να γίνεις μάνα
χωρίς να βρεις την αγάπη που θα σε κάνει γυναίκα!
Πες μου ασημένια σελήνη τι θα το κάνεις ένα παιδί από σάρκα;

Ο γιος της σελήνης!


Και έτσι τις νύχτες που έχει πανσέληνο 
είναι γιατί το παιδί είναι χαρούμενο 
Και αν το παιδί κλαίει το φεγγάρι μικραίνει
για να του φτιάξει μια κούνια!

Και αν το παιδί κλαίει το φεγγάρι μικραίνει
για να του φτιάξει μια κούνια!

 

Μεταφρασμένοι στίχοι του τραγουδιού στην Ελληνική γλώσσα "Hijo de la luna" από τον Παναγιώτη Πετράκη.

 

Eμείς παραθέτουμε τις δυο αγαπημένες μας επανεκτελέσεις. 

"Hijo de la Luna" από την Sarah Brightman

"Hijo de la Luna" από τους Haggard.

Πηγές: Wikipedia, Youtube.